Перевод "Seat belts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Seat belts (сит бэлтс) :
sˈiːt bˈɛlts

сит бэлтс транскрипция – 30 результатов перевода

Right. Good man.
You can unfasten your seat belts now.
Thank you.
Спасибо.
Вы можете отстегнуть ремни.
Спасибо.
Скопировать
Will you fasten your seat belt, please?
Seat belts, please.
Well, he seems like a sweet boy, but he must be a vegetarian.
Пристегнитесь, пожалуйста.
Прошу пристегнуть ремни.
Кажется, он милый парень, но должно быть вегетарианец.
Скопировать
Fasten your seat belts!
Fasten your seat belts.
- Anything I can do to help?
Снимите маски.
Пристегните ремни.
Я могу вам помочь?
Скопировать
Are you all right, dear? - Can we get a blanket?
- Fasten your seat belts.
Can we get a blanket?
Ты в порядке, дорогой?
Можно нам тоже одеяла?
Пристегните ремни. Можно нам тоже одеяла?
Скопировать
Don't hesitate, sit on the marry-go-round!
Every traveller fasten your seat belts, so that he's not going to eject.
We'll go there and back, we'll be back in two feasts!
Так что не стесняйтесь, садитесь на карусель!
И каждый путешественник у нас пристёгнут, чтобы он не вылетел.
Мы поедем туда и обратно, и вернёмся на двойной праздник!
Скопировать
If so then come on in
Buckle the seat belts
Luxuriant imitations again
- Очень хочу, но боюсь, меня укачает. Наденьте очки и пристегните ремни.
Вот они.
Он меня убивает, этот тип, в буквальном смысле.
Скопировать
You can breathe normally. Take off your mask. Fasten your seat belt.
Fasten your seat belts!
You can breathe normally. Take off the mask. Fasten your seat belts.
Вы можете дышать спокойно.
Снимите маски.
Пристегните ремни.
Скопировать
Everything OK?
Buckle your seat belts and relax.
We have a two-hour flight ahead of us.
- Нормально.
Пристегните ремни и расслабтесь:
впереди 12 часов полета.
Скопировать
we'll be at an attitude of 21 000 feet and our speed of 550 miles per hour.
Would you now, please, fasten your seat-belts and do not smoke until the aircraft is airborn.
We're driving down to Cansas City.
Высота полёта - 6,5 км. Скорость полета - 885 км/час.
На борту не разрешается курить. Пожалуйста, пристегните ремни.
Мы едем в Канзас.
Скопировать
Pass, fuzzy-butt.
A cautious young fella named Lodge had seat belts installed in his Dodge.
When his date was strapped in, he committed a sin without even leaving the garage.
Валяй, мохнатый зад.
Осторожный юноша Лодж Поставил ремни безопасности в додж.
А затем, сам не свой, Он покончил с собой, Не покидая гараж.
Скопировать
'This is your pilot speaking.
Fasten your seat belts for take-off.'
Oh! What the...?
Говорит ваш пилот.
Пристегните привязные ремни. Мы скоро взлетаем.
Что за...?
Скопировать
Nothing, just sit tight!
Next time warn us about seat belts!
Sorry!
Ничего, держитесь.
- В другой раз буду пристегиваться.
- Прости.
Скопировать
I've turned on the seat belt sign.
Please return to your seats... and fasten your seat belts.
What are you doing?
Я включил знак "пристегнуть ремни безопасности".
Пожалуйста, вернитесь на Ваши места... и пристегните Ваши ремни безопасности.
Что ты делаешь?
Скопировать
Federal law...
And now, please fasten your seat belts.
Roger. 321 left Outer Hotel and Zulu.
Федеральный закон...
А теперь, пожалуйста, пристегните Ваши ремни безопасности.
Поняли Вас. 321 слева Аутер Хотел и Зулу.
Скопировать
I'm going to leave the seat belt sign off... as we try to steer clear of the weather.
However, I recommend that while you are in your seats... keep your seat belts fastened at all times.
- Yes?
Я оставлю знак "пристегнуть ремни безопасности" погашенным... пока мы пытаемся облететь шторм.
Однако пока Вы находитесь на своих местах, я рекомендую... держать Ваши ремни безопасности пристегнутыми постоянно.
- Да?
Скопировать
Perfect.
Fasten your seat belts it's pee-pee time.
Hey, Mr. Trib.
Отлично
Пристегните ремни заходим на пиписку!
Привет, мистер Триб
Скопировать
-Did I miss something?
-They weren't wearing seat belts.
We'll hit them on Friday.
- Я что-то упустил?
- Они не пристёгиваются.
Мы возьмем их в пятницу.
Скопировать
Go, Dad!
So fasten your seat belts, We're just minutes away from Lois versus Peter, Griffin versus Griffin on
"Of suns and worlds I nothing had to say I see mankind's self-torturing pains"
Давай, папа!
Так что пристегните свои ремни безопасности мы начнем через несколько минут Лоис против Питера, Гриффин против Гриффина дебаты в понедельник вечером, всем!
"Я о планетах говорить стесняюсь, Я расскажу, как люди бьются, маясь" [Перевод: Борис Пастернак]
Скопировать
May I have your attention?
To properly fasten your seat belts... slide the flat portion into the buckle.
There are six emergency exits.
Попрошу минуту внимания.
Пристегните ремни безопасности... Приведите спинки кресел в вертикальное положение.
Самолет имеет шесть аварийных выходов.
Скопировать
In preparation for our departure today we'd like to ask, please, that you extinguish all flammable items and return all seats and tray tables to their full....
--that your seat belts are securely fastened.
And do make note of the emergency exits.
Готовясь сегодня к взлету мы просим вас потушить все, что горит и вернуть сиденья и столики в полную...
- что ваши ремни надежно пристегнуты.
И обратите внимание на запасные выходы.
Скопировать
We've got a report of some turbulence ahead.
Please return to your seats and fasten your seat belts and remain there until we release the fasten-your-seat-belt
I hear birds can't fly this high.
Мы получили сообщение о том, что впереди нас ожидают помехи.
Пожалуйста, вернитесь на свои места и пристегните ремни и оставайтесь там, пока знак "Пристегните ремни" не погаснет.
Я слышал, птицы не могут летать так высоко.
Скопировать
You're a real wild man at that wheel there.
You got your seat belts on back there?
Get your seat belts on.
Не волнуйся, дорогой. Тьi слишком резко ведешь машину, Грэг.
Все пристегнули ремни?
Пристегнитесь, пока не поздно.
Скопировать
You got your seat belts on back there?
Get your seat belts on.
Oh, Jesus, Focker! – You're driving like a maniac!
Все пристегнули ремни?
Пристегнитесь, пока не поздно.
Твою мать, Трахер!
Скопировать
Shoot!
Seat belts.
I missed him. Come on.
Стреляйте!
Пристегни ремень.
Я его упустил.
Скопировать
We leave for the very plausible state of Oregon at 8 am.
Would all passengers fasten their seat belts as we're about to make...
This must be the place.
Завтра в 8.00 вы вылетаем в такой благополучный с виду штат Орегон.
Просим всех пассажиров пристегнуть ремни, самолет заходит на посадку...
Кажется, мы на месте.
Скопировать
I'll be commencing our initial descent into the bangor area very soon.
Make sure your seat belts are snug and secure. I'm beginning our descent now.
Well, that's very comforting, that is.
Скоро я начну снижаться над Бангором.
Я бы не стал так рано просить вас пристегнуть ремни, но мы с вами находимся в ситуации весьма необычной.
Очень успокаивает.
Скопировать
This is your captain.
You may remove your seat belts.
Feel free to move about the cabin.
Это командир экипажа.
Вы можете отстегнуть ремни.
И перемешаться по салону.
Скопировать
Right on, huh?
Hey, where the seat belts at?
Don't worry.
Начнете прямо сейчас.
Слышь, а где тут ремни безопасности?
Не беспокойтесь.
Скопировать
You'll notice that we're not wearing helmets... or safety padding of any kind.
Our cars are not equipped with roll cages or seat belts.
We rely solely on the skill of our drivers for our safety... so that we can bring you the ultimate in authenticity.
Вы увидите, что на нас не будет шлемов.
В наших машинах нет подушек и ремней безопасности.
Мы полностью полагаемся на мастерство наших водителей. В этом вы сможете убедиться собственными глазами.
Скопировать
Jennifer !
[ Woman Over P.A. ] Please remain seated and keep your seat belts fastened... until we've come to a full
We wish to thank our passengers for their patronage.
Дженифер!
Пожалуйста не вставайте и не отстегивайте ремни до полной остановки.
Благодарим пассажиров за выбор нашей компании.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Seat belts (сит бэлтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Seat belts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сит бэлтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение